Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
19:39 

Поездка к любви - туда и обратно | A Round Trip to Love

Evelynia
Ещё глоток — и мы горим
Итак, я посмотрела дораму. Скажите мол, что тут удивительного? Да помнится мне, я как-то зареклась, что никогда не буду смотреть японские или китайские фильмы. Как ни странно звучит при том, что я увлекалась японской культурой, смотрела аниме и читала мангу, а также заслушивалась японскими песнями, сама внешность японцев мне не нравилась от слова "совсем". Не знаю, что сподвигло изменить принципам, но пару недель назад у меня был неудачный опыт просмотра дорамы. "Семь дней", хоть и снятая по любимой манге, меня совсем не впечатлила. Скучно, нудно, да и актеры так себе. Но когда я увидела постер вот этой дорамы вчера, я мгновенно влюбилась в актеров и решилась-таки на просмотр. И совсем не пожелела. Кстати, как потом узнала, эта дорама была китайской.



Дорама "Поездка к любви - туда и обратно" просто невероятная! Она поглотила все мои мысли с тех пор, как я ее посмотрела. Возможно, кому-та она покажется немного лишенной смысла, излишне драматичной и странной, но мне безумно понравилось! Пара очень красивая, слов нет, будто с картинки, особенно Хуан Цзин Сян (слева на верхней картинке или второй слева на первой нижней картинке) Он покорил меня своей внешностью: деликатные черты, шикарные карие глаза и точеные скулы. Он великолепен! :heart:


Спойлеры! Присутствует неполный пересказ событий



Cамые пикантные сцены фильма:inlove::inlove:

Кстати, вкусностей по этой дораме очень много, различные интервью с актерами, сцены со съемок, постепенно буду кидать самое интересное))

@темы: фото/арт, фильмы/дорамы/лакорны, слэш/яой, видео, Huang Jing Xiang, A Round Trip to Love

URL
Комментарии
2016-10-29 в 17:52 

Куро Рэйвен
Темноволосый однолюб ;)
Парни просто красавчики. Что-то тоже захотелось посмотреть дораму ))

А насчет "Семи дней" не могу не согласиться. Дорама - полный провал во всех смыслах слова. Я ее так ждал, ибо манга - одна из любимых, но даже не предполагал, что экранизация настолько разочарует. После просмотра пошел и в очередной раз перечитал мангу, чтобы избавиться от послевкусия, оставшегося от дорамы...

2016-10-29 в 18:14 

Evelynia
Ещё глоток — и мы горим
Смотрите, меня она до сих пор никак не отпускает)
После просмотра пошел и в очередной раз перечитал мангу
Я сделала то же самое:lol: Я была приятно удивлена, что по манге сняли дораму, но первая же серия убила весь настрой. Лучше бы создали аниме.

URL
2016-10-29 в 18:24 

Куро Рэйвен
Темноволосый однолюб ;)
Evelynia, вот да, я тоже тогда подумал, что аниме было бы гораздо лучше!

А дорамку поищу и поставлю качать )

2016-10-29 в 19:45 

gnezdiloff
gnezdiloff. livejournal.com
Скажите, а почему вы упорно называете все это вот дорамами? Вы не знаете, что слово "дорама" значит?

2016-10-29 в 21:46 

Evelynia
Ещё глоток — и мы горим
gnezdiloff, азиатские телесериалы, знаю, конечно)

URL
2016-10-29 в 22:53 

gnezdiloff
gnezdiloff. livejournal.com
Evelynia,
азиатские телесериалы
Дорама - это японские телесериалы (рэндзоку дорама) и телефильмы (танпацу дорама, или как иногда говорят - супэсяру дорама).
Слово "дорама" было заимствовано из японского языка ценителями японского кинематографа для удобства и краткости.

А теперь посмотрите на себя - вы называете дорамами кинофильмы, один из которых китайский к тому же.

2016-10-30 в 00:36 

Evelynia
Ещё глоток — и мы горим
gnezdiloff, так и знала, что вы про это) Чтож, дорамами китайские телесериалы называю далеко не только я. Может, обратимся к википедии?
Дорама (яп. テレビドラマ тэрэби дорама, от англ. drama) — японские телесериалы[1]. На японских телеканалах являются одними из самых рейтинговых передач. Несмотря на название, дорамы выпускаются в различных жанрах — комедия, детективы, ужасы и т. п.
И вы бесспорно правы, если бы не одно "но" (опять же из википедии, чуть ниже )
Также в русскоязычном фэндоме дорамами называют корейские, китайские, тайваньские и гонконгские сериалы.
Если и предположить, что сетевая энциклопедия ошибается на этот счет, то можете поискать в других источниках. Я частенько встречала такие словосочетания, как "китайская дорама " или "корейская".

С другой стороны, да, дорамы обычно состоят из более четырех серий, и поэтому упомянутые фильмы нельзя назвать дорамами в идеале. Но слишком много людей пренебрегают различием в терминах, и я в их числе, каюсь.

URL
2016-10-30 в 01:24 

gnezdiloff
gnezdiloff. livejournal.com
Если и предположить, что сетевая энциклопедия ошибается

Разумеется она ошибается. Ошибка там в отсутствии слова "ошибочно" - надо было так: "Также в русскоязычном фэндоме дорамами ошибочно называют" и далее по тексту.


Приписка про то, что в полном нелепых и невежественных девачков "русскоязычном фандоме" (tm) дорамами зовут все, что девачкам взбредет в их головной моск и появилась-то в результате войны правок.

Нелепые девачки упорно набигали на данную статью в википедии и исправляли, как казалось девочкам, "нисправидливость" - почему это дорамы какие-то противные японские сериалы, от которых у девачков болит голова и ничиво нипанятно? Ведь умнейшая женщина из вконтакта, которая помидорами на рынке торгует, сказывала девачке, что дорамки - ета кетайско-корейско-монгольские киношке и сериалы и фсё-фсё с азiятЪ'ами, где все мыльненько, все целуюццо, женяццо и от которых у всех девачков в животеке бабачке литают.

И потому в конце концов адекваты нашли способ уберечь статью от вандализма, упомянув о смешных заблуждениях рунетных девачков, насчет того, что надо звать словом "дорама"
(историю правок можно увидеть в соответствующем разделе там)

Постсоветские страны неспроста такие нищие и неблагополучные - интеллектуальный уровень подавляющего большинства представителей здешних масс и не может ничего иного обеспечить же. Вот и термин "дорама" пал жертвой низкого IQ постсоветских. Девачки услышали звон, да не поняли где он.

2016-10-30 в 10:04 

Evelynia
Ещё глоток — и мы горим
Возможно, весь фэндом тогда и ошибается. Но что с него взять? Весь фэндом не переделаешь и не заставишь думать иначе, объединение ведь было сделано для упрощения рассортировки. Практически, на каждом сайте (популярном и наиболее известном) имеются категории "китайская дорама" или "производство Китай". Это делается для того, чтобы не создавать отдельный сайт. Не думаю, что создатели таких сайтов являются теми самимы нелепыми девочками.

К теме о том, что дорамами не могут быть одно- или двухсерийные фильмы, оказываются даже могут, хотя я не знала. Это так называемые тампацу.

Ну не знаю, чему верить в интернете, ведь не всегда то, что там представлено, является правдой. Русский фэндом это русский фэндом. Будут ли китайские фильмы называться дорамами, можно спросить на китайском сайте у самих китайцев, но мой уровень китайского пока ниже среднего, и я не имею такой возможности. Но спасибо, что указали на это, раньше не особо задумывалась, а теперь поинтересовалась))

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Dust in the Wind

главная